top of page

Seneca’s Life and Death

Updated: Mar 9

It has been an ancient custom to record the actions and the writings of eminent men, with all their circumstances, and it is but a right that we owe to the memory of our famous author. Seneca was by birth a Spaniard of Cordova, (a Roman colony of great fame and antiquity.) He was of the family of Annæus, of the order of knights; and the father, Lucius Annæus Seneca, was distinguished from the son, by the name of the Orator. His mother’s name was Helvia, a woman of excellent qualities. His father came to Rome in the time of Augustus, and his wife and children soon followed him, our Seneca yet being in his infancy. There were three brothers of them, and never a sister. Marcus Annæus Novatus, Lucius Annæus Seneca, and Lucius Annæus Mela; the first of these changed his name for Junius Gallio, who adopted him; to him it was that he dedicated his treatise of Anger, whom he calls Novatus too; and he also dedicated his discourse of a Happy Life to his brother Gallio. The youngest brother (Annæus Mela) was Lucan’s father. Seneca was about twenty years of age in the fifth year of Tiberius, when the Jews were expelled from Rome. His father trained him up to rhetoric, but his genius led him rather to philosophy; and he applied his wit to morality and virtue. He was a great hearer of the celebrated men of those times; as Attalus, Sotion,xx Papirius, Fabianus, (of whom he makes often mention,) and he was much an admirer also of Demetrius the Cynic, whose conversation he had afterwards in the Court, and both at home also and abroad, for they often travelled together. His father was not at all pleased with his humor of philosophy, but forced him upon the law, and for a while he practiced pleading. After which he would needs put him upon public employment: and he came first to be quæstor, then prætor, and some will have it that he was chosen consul; but this is doubtful.


Seneca finding that he had ill offices done him at court, and that Nero’s favor began to cool, he went directly and resolutely to Nero, with an offer to refund all that he had gotten, which Nero would not receive; but however, from that time he changed his course of life, received few visits, shunned company, went little abroad; still pretending to be kept at home, either by indisposition or by his study. Being Nero’s tutor and governor, all things were well so long as Nero followed his counsel. His two chief favorites were Burrhus and Seneca, who were both of them excellent in their ways: Burrhus, in his care of military affairs, and severity of discipline; Seneca for his precepts and good advice in the matter of eloquence, and the gentleness of an honest mind; assisting one another, in that slippery age of the prince (says Tacitus) to invite him, by the allowance of lawful pleasures, to the love of virtue. Seneca had two wives; the name of the first is not mentioned; his second was Paulina, whom he often speaks of with great passion. By the former he had his son Marcus.


In the first year of Claudius he was banished into Corsica, when Julia, the daughter of Germanicus,xxi was accused by Messalina of adultery and banished too, Seneca being charged as one of the adulterers. After a matter of eight years or upwards in exile, he was called back, and as much in favor again as ever. His estate was partly patrimonial, but the greatest part of it was the bounty of his prince. His gardens, villas, lands, possessions, and incredible sums of money, are agreed upon at all hands; which drew an envy upon him. Dio reports him to have had 250,000l. sterling at interest in Britanny alone, which he called in all at a sum. The Court itself could not bring him to flattery; and for his piety, submission, and virtue, the practice of his whole life witnesses for him. “So soon,” says he, “as the candle is taken away, my wife, that knows my custom, lies still, without a word speaking, and then do I recollect all that I have said or done that day, and take myself to shrift. And why should I conceal or reserve anything, or make any scruple of inquiring into my errors, when I can say to myself, Do so no more, and for this once I will forgive thee?” And again, what can be more pious and self-denying than this passage, in one of his epistles? “Believe me now, when I tell you the very bottom of my soul: in all the difficulties and crosses of my life, this is my consideration—since it is God’s will, I do not only obey, but assent to it; nor do I comply out of necessity, but inclination.”


“Here follows now,” says Tacitus, “the death of Seneca, to Nero’s great satisfaction; not so much for any pregnant proof against him that he was of Piso’s conspiracy; but Nero was resolved to do that by the sword which he could not effect by poison. For it is reported, that Nero had corrupted Cleonicus (a freeman of Seneca’s) to give his master poison,xxii which did not succeed. Whether that the servant had discovered it to his master, or that Seneca, by his own caution and jealousy, had avoided it; for he lived only upon a simple diet, as the fruits of the earth, and his drink was most commonly river water.


“Natalis, it seems, was sent upon a visit to him (being indisposed) with a complaint that he would not let Piso come at him; and advising him to the continuance of their friendship and acquaintance as formerly. To whom Seneca made answer, that frequent meetings and conferences betwixt them could do neither of them any good; but that he had a great interest in Piso’s welfare. Hereupon Granius Silvanus (a captain of the guard) was sent to examine Seneca upon the discourse that passed betwixt him and Natalis, and to return his answer. Seneca, either by chance or upon purpose, came that day from Campania, to a villa of his own, within four miles of the city; and thither the officer went the next evening, and beset the place. He found Seneca at supper with his wife Paulina, and two of his friends; and gave him immediately an account of his commission. Seneca told him, that it was true that Natalis had been with him in Piso’s name, with a complaint that Piso could not be admitted to see him; and that he excused himself by reason of his want of health, and his desires to be quiet and private; and that he had no reason to prefer another man’s welfare before his own. Cæsar himself, he said, knew very well that he was not a man of compliment, having received more proofs of his freedom than of his flattery. This answer of Seneca’s was delivered to Cæsar in the presence of Poppæa, and Tigellinus, the intimate confidants of this barbarousxxiii prince: and Nero asked him whether he could gather anything from Seneca as if he intended to make himself away? The tribune’s answer was, that he did not find him one jot moved with the message: but that he went on roundly with his tale, and never so much as changed countenance for the matter. Go back to him then, says Nero, and tell him, that he is condemned to die. Fabius Rusticus delivers it, that the tribune did not return the same way he came, but went aside to Fenius (a captain of that name) and told him Cæsar’s orders, asking his advice whether he should obey them or not; who bade him by all means to do as he was ordered. Which want of resolution was fatal to them all; for Silvanus also, that was one of the conspirators, assisted now to serve and to increase those crimes, which he had before complotted to revenge. And yet he did not think fit to appear himself in the business, but sent a centurion to Seneca to tell him his doom.


“Seneca, without any surprise or disorder, calls for his will; which being refused him by the officer, he turned to his friends, and told them that since he was not permitted to requite them as they deserved, he was yet at liberty to bequeath them the thing of all others that he esteemed the most, that is, the image of his life; which should give them the reputation both of constancy and friendship, if they would but imitate it; exhorting them to a firmness of mind, sometimes by good counsel, otherwhile by reprehension, as the occasion required. Where, says he, is all your philosophy now? all your premeditated resolutions against the violences of Fortune? Is there any man so ignorant of Nero’s cruelty, as to expect, after the murder of his mother and his brother, that he should ever spare the life of his governor and tutor? After some general expresxxivsions to this purpose, he took his wife in his arms, and having somewhat fortified her against the present calamity, he besought and conjured her to moderate her sorrows, and betake herself to the contemplations and comforts of a virtuous life; which would be a fair and ample consolation to her for the loss of her husband. Paulina, on the other side, tells him her determination to bear him company, and wills the executioner to do his office. Well, says Seneca, if after the sweetness of life, as I have represented it to thee, thou hadst rather entertain an honorable death, I shall not envy thy example; consulting, at the same time, the fame of the person he loved, and his own tenderness, for fear of the injuries that might attend her when he was gone. Our resolution, says he, in this generous act, may be equal, but thine will be the greater reputation. After this the veins of both their arms were opened at the same time. Seneca did not bleed so freely, his spirits being wasted with age and a thin diet; so that he was forced to cut the veins of his thighs and elsewhere, to hasten his dispatch. When he was far spent, and almost sinking under his torments, he desired his wife to remove into another chamber, lest the agonies of the one might work upon the courage of the other. His eloquence continued to the last, as appears by the excellent things he delivered at his death; which being taken in writing from his own mouth, and published in his own words, I shall not presume to deliver them in any other. Nero, in the meantime, who had no particular spite to Paulina, gave orders to prevent her death, for fear his cruelty should grow more and more insupportable and odious. Whereupon the soldiers gave all freedom and encouragement to her servants to bind up her wounds, and stop the blood,xxv which they did accordingly; but whether she was sensible of it or not is a question. For among the common people, who are apt to judge the worst, there were some of opinion, that as long as she despaired of Nero’s mercy, she seemed to court the glory of dying with her husband for company; but that upon the likelihood of better quarter she was prevailed upon to outlive him; and so for some years she did survive him, with all piety and respect to his memory; but so miserably pale and wan, that everybody might read the loss of her blood and spirits in her very countenance.


“Seneca finding his death slow and lingering, desires Statius Annæus (his old friend and physician) to give him a dose of poison, which he had provided beforehand, being the same preparation which was appointed for capital offenders in Athens. This was brought him, and he drank it up, but to little purpose; for his body was already chilled, and bound up against the force of it. He went at last into a hot bath, and sprinkling some of his servants that were next him, this, says he, is an oblation to Jupiter the deliverer. The fume of the bath soon dispatched him, and his body was burnt, without any funeral solemnity, as he had directed in his testament: though this will of his was made in the height of his prosperity and power. There was a rumor that Subrius Flavius, in a private consultation with the centurions, had taken up this following resolution, (and that Seneca himself was no stranger to it) that is to say, that after Nero should have been slain by the help of Piso, Piso himself should have been killed too; and the empire delivered up to Seneca, as one that well deserved it, for his integrity and virtue.”

Comentários


bottom of page